How to use "come quelle riguardanti" in sentences:
Ciò non include le risoluzioni infrante da Israele da molti anni e violate in seguito, come quelle riguardanti i suoi 20 anni di occupazione militare del sud Libano.
This doesn’t include resolutions violated by Israel for a number of years that have subsequently been implemented, such as those dealing with Israel’s 20-year military occupation of southern Lebanon.
documentiamo i bisogni di salute in aree finora neglette, come quelle riguardanti la salute della donna a tutte le età;
We document the health needs in previously neglected areas, such as women’s health at any age;
Tuttavia in alcuni casi il problema può essere causato da ragioni più compesse, come quelle riguardanti il software o i plugin.
However in some cases the problem might be due to more complex issues such as those involving the software and plugins.
Solo i grandi datori di lavoro sono tenuti a fornire questo tipo di tutela, e vi sono altre restrizioni, come quelle riguardanti l’idoneità dei dipendenti.
Only large employers are required to provide this protection, and there are other restrictions, such as those about employee eligibility. Resources In This Article
Occorre dire che alcune delle teorie di Velikovsky, nate da altre teorie, come quelle riguardanti la causa dei quasi-scontri cosmici della Terra non sono fondate.
That any of the theories prove out, under these circumstances, is a wonder. Thus, some of Velikovsky's theories as to the cause of the Earth's cosmic near-collisions are unfounded.
Meno richieste di assistenza e tempo risparmiato per clienti e agenti con messaggi preregistrati che rispondono alle domande più frequenti, come quelle riguardanti gli orari di apertura o le promozioni in corso.
Do more with less Deflect common questions with re-recorded greetings for FAQs like opening hours or promotions, saving time for your customers and agents.
I conducenti di veicoli con PTT fino a 3, 5 tonn non sono soggetti a tutte le disposizioni della legge sul trasporto su strada, come quelle riguardanti l’orario di lavoro degli autisti o il possesso di licenze di trasporto.
The road transport law, driver’s working time and the obligation to hold a transport license does not fully apply to the drivers who drive vehicles with GVW of up to 3.5 t.
Non accetteremo altre accuse diffamatorie, come quelle riguardanti Veronica Towne.
We will not stand for further libelous accusations like the ones related to Veronica Towne.
La politica di occupazione, aggressione e violazione del diritto internazionale contro i popoli oppressi sarà rafforzata mediante una violenta guerra mediatica di menzogne e di manipolazioni infami come quelle riguardanti i fatti di Madrid.
The policy of occupation, aggression and violation of international law directed against the oppressed peoples will be stepped up backed by a violent media war of lies and manipulations like those around the events of Madrid.
Per informarla in caso di modifiche rilevanti, come quelle riguardanti lo scopo del nostro sito o le modifiche tecniche, utilizzeremo l’indirizzo e-mail fornito durante la registrazione.
To inform you about important changes such as those within the scope of our site or technical changes, we will use the email address specified during registration.
L'adozione della direttiva quadro sulle acque è stata integrata dalle politiche idriche UE precedenti ancora in vigore, come quelle riguardanti le acque reflue urbane e le acque di balneazione.
The adoption of the WFD was complemented by earlier EU water policies that are still in place, such as those concerning urban wastewater or bathing water.
Questo ha limitato l’avanzamento di alcune indagini penali, come quelle riguardanti i massacri di migranti, che sono rimasti a tutti gli effetti impuniti.
These problems limited advances in criminal investigations, including into massacres of migrants, that remained shrouded by impunity.
Utilizziamo cookie tecnici di prima parte per rendere pienamente utilizzabile il nostro sito, abilitando funzioni fondamentali come quelle riguardanti la navigazione delle pagine e l’accesso alle aree riservate del sito.
First-party cookies Technical first-party cookies make our website usable by enabling basic functions like page navigation and access to secure areas of the website.
Questo non vuol dire però che non si debba sempre rispettare, così com’è, la posizione ufficiale della Chiesa su questioni delicate come quelle riguardanti vere o presunte apparizioni mariane.
That, however, doesn’t mean that one mustn’t always respect the official position, as it is, of the Church on delicate questions such as those regarding real or alleged Marian apparitions.
Originalità del lavoro: Si tratta del primo lavoro che ridiscute teorie consolidate come quelle riguardanti lo smaltimento di oggetti speciali o il consumo di beni contaminati nel nuovo contesto
Originality of the paper: This is the first work that discusses certain established theories, like those dealing with the disposition of special objects and the consumption of contaminated goods, in the new context of the sharing economy.
Sulle questioni più importanti, come quelle riguardanti la sicurezza, è necessaria la maggioranza dei due terzi, mentre su altre materie si può decidere a maggioranza semplice.
Voting in the GA is taken on a one-member one vote basis; on the most important questions, such as those involving security, a two-thirds majority is necessary, while other matters can be decided by simple majority.
È stata mandata sulla Terra con Peridot come informatrice, tuttavia non ha fornito certe informazioni, come quelle riguardanti le origini di Steven.
She is sent to Earth with Peridot as an informant, and it is seen that she has omitted facts from the crew for Steven's sake.
Tuttavia, Halloun pensa che alcune regole saranno difficili da applicare, come quelle riguardanti il toccare e il baciare i Luoghi Santi, perché le persone viaggiano “migliaia di miglia” proprio per questo.
However, Halloun thinks some regulations will be difficult to enforce, like the ones regarding the touching and kissing of holy places, because people travel “thousands of miles” for that.
Tradizioni, come quelle riguardanti la cucina, sono l'unione di quelle provenienti dall'Europa Meridionale e da quella Centrale.
Other traditions, such as cuisine, are a blend of the diverse customs from southern and central Europe.
Che tutti i tipi di esenzioni siano abolite, come quelle riguardanti il taille, il capitano, l'alloggio dei soldati, ecc., Interamente a carico della classe più sfortunata del Terzo Stato...
That all types of exemptions be abolished, such as those concerning the taille, capitation, lodging of soldiers, etc., entirely borne by the most unfortunate class of the Third Estate…
2.9140379428864s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?